Al final, no se puede garchar en paz

Mi gran amiga Helen me contaba un día una anécdota, la cual concluyó con un "Al final, en esta familia no se puede coger en paz". Y yo me reí, como me rio cada vez que Helen cuenta algo, porque tiene esa forma tan suya de contar las cosas que hace imposible no terminar llorando de la risa. Y quedó ahí.

Hace unos días Chupines se puso en contacto conmigo. "Estás en tu casa? Estoy a tres cuadras". Yo estaba en camino a casa, pero igualmente no podía ese día, y así se lo dije: "Estoy en el bondi, pero igual, hoy no puedo (aunque tenga ganas)".

Al día siguiente decido tomar la iniciativa yo y lo invito a un pijama party sin pijamas ;) Su respuesta: "Sorry, I can't. Let's talk later". Ante esto, mi reacción fue: "OK, besos".

Y acá viene lo jugoso del asunto. Cómo se interpreta ese mensaje? El "let's talk later", es "hablamos después" onda "arreglamos después para otro día" o es una versión del "tenemos que hablar"?

A todo esto, yo nunca le hice planteos de nada. De hecho, nos vimos sólo dos veces (el sábado ese y una vez más y siempre fue claro que yo no buscaba novio con él). Si me sale con un planteo de "Pau, no sé vos, pero yo en realidad..." lo mando a cagar. Y acá viene lo de "al final, no se puede garchar en paz".

Las mujeres tiran para el lado de que el tipito se las dio de estrella. Los hombres para el lado de que yo soy una complicada del toor que veo cosas que no existen. Necesito la opinión de ustedes muchachada!

PD: A todo esto, dos días después, ni noticias de Chupines.

PD2: Parece que el 8/7 nos juntamos en Jobs, quién viene?

Comentarios

Entradas populares